Artículo enciclopédico: Idioma Nol

Este es un artículo sobre el idioma nol para cualquier enciclopedia libre, medio de divulgación del conocimiento o a quien le pueda interesar y desee añadirlo a sus entradas.

sábado, 9 de julio de 2011

Textos comparados

Stéhane Hessel 
  • frag "Dinio ves!" (ds Sartre) So nzsi pilo k Biol so coti a spa. So nzsi prefo spa, spa x suv biol. N biol so kmin k db ns epro a do
  • Fragmento de "¡Indignaos!" (citando a Sastre)Es necesario entender que la violencia se opone a la esperanza. Es necesario preferir la esperanza, esperanza por sobre la violencia. La no-violencia es el camino que debemos aprender a seguir.

Willian Shakespeare

  • frag "Venus e Adonis":
    Vrilo los da siel
    vrilo r kalt
    e t bo dn so
    etra ek los e T.
    Et kal k rzifo d los co dulo Y,
    yama d oj t so k a Y
    vrao e ci n morti n so
    kui Y zzo etra los sieli e et
    los titri 


  • Fragmento de Venus y Adonis:
    Brilla el sol desde el cielo,
    brilla pero calienta,
    y mira donde estoy,
    entre aquel sol y tú:
    El calor que recibo del sol poco me daña;
    la llama de tus ojos es la que a mí me abrasa y si inmortal no fuera,
    aquí me moriría, entre el sol celestial y este sol terrenal. 

Miguel de Cervantes Saavedra

  •  Frag "Quijote d La Mancha":
    Itor so km ca sagri,
    xk dbo so bri
    e dn so bri so ab
    e kt a bra, r nk et
    ay gu k zi copon e
    arojo buk d l km ci so
    vunel 

  • Fragmento de El ingenioso hidalgo
    Don Quijote de la Mancha:
    La historia es como cosa sagrada;
    porque ha de ser verdadera,
    y donde está la verdad está Dios,
    en cuanto a verdad; pero, no obstante esto,
    hay algunos que así componen y
    arrojan libros de sí como si fuesen buñuelos.
Rainer Maria Rilke
  • frag "lor im": 
    km sujit sil p k n roz sil t?
    km db go g tru ca suv t ?
    kro sim vax kuk ovit perd,
    b rink stranj e mud
    dn t stremit
    n po ufa

    Fragmento de "Canción de amor":
    ¿Cómo sujetar mi alma para que no roce la tuya?
    ¿Cómo debo elevarla hasta las otras cosas, sobre ti?
    Quisiera cobijarla bajo cualquier objeto perdido,
    en un rincón extraño y mudo
    donde tu estremecimiento
    no pudiese esparcirse.













Aleksandr Pushkin

  •  frag "lus gros nuv":   lus gros nuv k so semp d do, ard luz m tus noxu luza y t ray sim d plat yan yi aget vae sob e tex nkol kan y vili t luz b alt oniv,  uper b so y sob tik y
  • Fragmento de "Pierden su espesor las nubes": Pierden su espesor las nubes, que están siempre de camino; ardes, lucero, muy triste, mi lucero vespertino tus rayos cubren de plata la llanura ya agostada, la bahía somnolienta y la cima desolada; me encanta tu débil luz en el alto firmamento; ella despierta en mi ser mi dormido pensamiento.

Pablo Neruda 

  •  frag "y im t": t sao k n y im t e k y im t xk d du mod so bia fav so on luf d mud fog tn on mit d fri


    Fragmento de "Te amo": Sabrás que no te amo y que te amo puesto que de dos modos es la vida, la palabra es un ala del silencio, el fuego tiene una mitad de frío. 


Li Po

  •  frag "ay tru siel e tral": b mit nox bn ram ek sens d bia k an so e d ek tru k do des

    Fragmento "Hay otro cielo y otra tierra": En la medianoche vienen los recuerdos, aquellas sensaciones de la vida que fue y de aquella otra que vendrá.